sábado, 28 de octubre de 2023

Novedades de noviembre: Bruce Albert y Davi Kopenawa + Bette Howland 📚.. Eterna Cadencia Editora ycatellani@eternacadencia.com.ar +54 2920 41-6863

 

Novedades de noviembre

El espíritu de la floresta Cosas que vienen y van

Empezamos el año dando la bienvenida a una nueva serie dentro de la editorial, Pluriversos, a partir de la publicación de La vida no es útil, del filósofo, activista indígena y escritor brasileño Ailton Krenak. Y lo cerramos con la salida del segundo título de la serie, que nos llena de entusiasmo, El espíritu de la floresta, del líder yanomami Davi Kopenawa y el antropólogo francés Bruce Albert, con traducción de Mario Cámara, prefacio de Emanuele Coccia, fotografías de artistas como Claudia Andujar e ilustraciones del propio Kopenawa y otros miembros yanomami. Se trata del testimonio urgente de uno de los pueblos indígenas más emblemáticos de la región amazónica: una interpelación a explorar una salida alternativa a la devastación, la explotación, la violencia.

Susi y Mariazinha Korihana thëri en la floresta inundada del río Catrimani, serie “Identidad”, Kaxipi u.
Fotografía de Claudia Andujar, 1974

Además, por el lado de la narrativa, llega Cosas que vienen y van, el segundo (¡y esperado!) libro de Bette Howland, autora estadounidense largamente olvidada, de la generación de Lucia Berlin –ambas publicaban en la revista de Saul Bellow, The Noble Savage–.
En su primer libro, S-3. Una memoria, traducido por primera vez al castellano en 2022 por Inés Garland, Howland construye un retrato fascinante y lúcido de la sala psiquiátrica donde pasó una temporada, luego de haber intentado quitarse la vida ingiriendo un frasco de pastillas para dormir. Ahora, en Cosas que vienen y vannos vuelve a sorprender con su inagotable talento para iluminar lo cotidiano, lo pequeño, lo marginal: en las tres nouvelles que componen el libro, indaga, con tanta sagacidad como humor, en la importancia y la complejidad de los vínculos y en el ineludible paso del tiempo. 

Bette Howland, verano 1958
Fotografía cedida por cortesía de A Pubic Space
 
El espíritu de la floresta
Bruce Albert y Davi Kopenawa
Traducción de Mario Cámara


• Prefacio de Emanuele Coccia, ilustraciones de Davi Kopenawa y fotografías de Claudia Andujar

• Evoca, desde diferentes perspectivas, las imágenes y los sonidos de la floresta, la complejidad de su biodiversidad y las trágicas implicaciones de su destrucción 

• "Leo, también, en estos días. A Davi Kopenawa, por ejemplo. A Ailton Krenak. Leo a estos dos hombres que no escriben porque prefieren hablar, y que son parte de pueblos que ya atravesaron el fin del mundo y sobrevivieron. Pueblos de gente que sabe lo que hay que saber: que la selva sostiene el cielo sobre nuestras cabezas, el espacio que habitamos entre el suelo y el espacio. Que sin selva —sin bosques, sin humedales, sin animales y plantas— se nos va a caer el cielo encima". Gabriela Cabezón Cámara, La Agenda Revista

248 p. | ISBN 978-987-712-315-9 | $8900 | 22x14cm.
Amazon BooksAmazon Books
Libros PatagoniaLibros Patagonia
BajaLibrosBajaLibros
"No, la floresta no está muerta, como creen los blancos. Pero si la destruyen, entonces sí, morirá. Su aliento vital huirá lejos. La tierra se volverá seca y quebradiza. Las aguas desaparecerán. Los árboles se secarán. Las piedras de las montañas se calentarán y se agrietarán. En cambio, cuando el soplo vital del espíritu de la floresta permanece presente, sigue siendo hermosa, cae la lluvia y sopla el viento". (p. 34) 

"Es posible que ustedes hayan oído hablar de nosotros. Sin embargo, no saben quiénes somos realmente. Eso no es bueno. No conocen nuestra floresta ni nuestras casas. No entienden nuestras palabras. Así que es posible que acabemos muriendo sin que lo sepan". (p. 63)
Los yanomami, uno de los pueblos indígenas de la Amazonia, habitan la zona a ambos lados de la frontera entre Brasil y Venezuela. Hoy es un territorio devastado por la minería ilegal, la indiferencia estatal y las enfermedades que los llevan a vivir situaciones de explotación y violencia.
Durante más de cuarenta años, el antropólogo Bruce Albert y el líder yanomami Davi Kopenawa construyeron una amistad entrañable y poderosa. Producto de estos tiempos compartidos son los textos de este libro, junto con ilustraciones del propio Kopenawa y otros miembros yanomami y fotografías tomadas por artistas como Claudia Andujar, entre otros. En algunas ocasiones, estos materiales recorrieron el mundo a través de diversas exposiciones realizadas por la Fundación Cartier para el arte contemporáneo.
El espíritu de la floresta nos acerca el testimonio urgente de una comunidad que nos comparte sus costumbres chamánicas ancestrales, su visión cósmica de la vida y la muerte, su manera de habitar un territorio sin devastarlo. Y sin buscarlo nos interpelan a explorar una salida alternativa, fuera de todo programa conocido.
Leer un fragmento
BRUCE ALBERT nació en 1952, en Marruecos. Antropólogo francés, participó en la fundación de la ONG Comisión Pro-Yanomami en 1978, en la que lideró una campaña nacional e internacional junto a Davi Kopenawa, Claudia Andujar y Carlo Zacquini hasta obtener, en 1992, la aprobación de la Tierra Indígena Yanomami, adonde viajó casi anualmente durante más de cuarenta años.

© O Globo
DAVI KOPENAWA nació alrededor de 1956, en la comunidad de Mõra mahi araopë (región del río Toototobi), en el extremo norte de Amazonas. Es el presidente fundador de la asociación Hutukara, que representa a la mayoría de los yanomami en Brasil. Recibió, entre muchos otros títulos y distinciones nacionales e internacionales, la Orden al Mérito del Ministerio de Cultura de Brasil (2015). Es miembro de la Academia Brasileña de Ciencias (2021) y, con Bruce Albert, coautor de A Queda do Céu (2015), traducido a siete idiomas. 

© Survival
 
Cosas que vienen y van
Bette Howland 

Traducción de Inés Garland

• "Cada historia deja al descubierto la inteligencia, la perspicacia, el ojo incomparable de la autora para los detalles iluminadores y su oído para el diálogo cautivador... Esta colección redescubierta se siente tan clara y colorida como si hubiera sido escrita hoy". Kirkus 

• "La prosa sorprendente de Howland insufla vida en lo cotidiano, el mundo doméstico cantado con una nota lírica... recuerda a Edna O'Brien, con matices también de Jean Rhys". The Irish Times

• "A lo largo de su escritura, Howland extrae consistentemente un enorme poder de pequeños detalles... La distancia entre el ojo y la pluma a menudo es muy larga, pero Howland recorre ese camino en un instante, transportando a los lectores a sus escenas". Filth

168 p. | ISBN  978-987-712-316-6 | $7900 | 22x14cm.
Amazon BooksAmazon Books
Libros PatagoniaLibros Patagonia
BajaLibrosBajaLibros
"A veces, cuando me habían acostado en una montaña de ásperos sobretodos, al escuchar esas voces alrededor de la mesa –seguían discutiendo (solo que yo no podía entender el porqué del griterío, si el volumen era porque estaban enojados o si se reían)– me despertaba en la habitación de Honey. ¡Qué maravilla las cosas que podían pasar! Me habían llevado en brazos mientras dormía y yo ni me había dado cuenta". Dios los cría, p. 11 
"Nunca había elegido una vida y por eso pensaba que todas las vidas estaban disponibles [...] Sydney vivía como había vivido siempre, en estado de expectativa; de un acontecimiento a otro; esperando que pasara algo, que su vida cambiara, para mejor o para peor". El viejo bromista, p. 88 
"Qué gente rara. Mis padres. Todavía no nos entienden a mi hermana y a mí. ¿Cómo puede ser que vivamos del modo que vivimos? Por qué no 'tenemos nada'; nunca parecemos establecernos. (¿Por qué no podemos ser como los hijos de otras personas, que compran cosas, adquieren cosas, como hábitos de toda la vida?). Del mismo modo que no pueden entender por qué y cómo puede ser que nunca hayamos aprendido a hablar yidish". La vida que me diste, p. 160 
La joven Esti recuerda en Dios los cría momentos inolvidables de su infancia y va armando una genealogía amorosa llena de escenas ruidosas, confusiones, peleas, pero también mucho humor. Y se detiene en la figura de su abuelo, un inmigrante de Odessa que cruzó el Atlántico en búsqueda del sueño americano.
En El viejo bromista, una joven madre soltera regresa a su casa luego de una salida al ballet con un nuevo amigo. Mrs. Cheatham, la niñera de su pequeño hijo, la espera con la casa ordenada y tranquila. Es una noche fría, no para de nevar, y cada uno de estos cuatro personajes va a formar una suerte de caleidoscopio en el que se desplegarán, lentamente, los sueños, las opiniones y los sentimientos de cada uno.
En La vida que me diste, una mujer de mediana edad recibe una llamada: su padre se cayó de una escalera y está gravemente herido. En medio del shock por la noticia empiezan a surgir, irrefrenables, viejos recuerdos, peleas, esas cosas que no nos animamos a decir y ya puede ser tarde, esas cosas que nos arrepentimos de haber dicho pero ya no hay tiempo para pedir perdón.
En estas nouvelles que componen Cosas que vienen y van, Bette Howland, escritora largamente olvidada, explora la intimidad de tres mujeres tan diferentes como cercanas, y construye un libro potente y entrañable que nos recuerda la importancia de los vínculos y el ineludible paso del tiempo.
Leer las primeras páginas
BETTE HOWLAND nació en 1937 en Chicago y falleció en 2017 en Tulsa. Fue escritora y crítica literaria. Su primer libro fue S-3. Una memoria  (1974, 2022 Eterna Cadencia, con traducción de Inés Garland), un texto autobiográfico y luminoso en el que cuenta su internación en una sala psiquiátrica de vanguardia luego de un intento de suicidio a fines de los años sesenta. También es autora del libro de relatos Blue in Chicago (1978). Recibió las becas Guggenheim (1978) y MacArthur (1984). La colección de relatos póstuma Calm Sea and Prosperous Voyage (2019) reúne gran parte de la obra que abarca toda su vida.

©️ Jacob Howland
Próximamente: Inéditos, de Édouard Levé, un gabinete de curiosidades literarias —paseos por París, un alfabeto, poemas, textos autobiográficos, canciones, ensayos— en el que emergen las mayores obsesiones del artista y escritor francés, traducido por Matías Battistón.
Contacto: Yanina Catellani | ycatellani@eternacadencia.com.ar | +542920416863
Heredia 1069 (CABA)
@EternaEditora
@EternaCadenciaEditora
Facebook
https://www.eternacadencia.com.ar/

http://indecquetrabajaiii.blogspot.com.ar/. INDECQUETRABAJA

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.