El 2 de febrero de 1922, gracias a Sylvia Beach, propietaria de la librería Shakespeare & Co., se publicaba por primera vez Ulises, de James Joyce.
Hasta el presente, ha sido traducido al castellano en cinco oportunidades, tres de ellas por traductores argentinos: José Salas Subirat (quien realizó la primera traducción a nuestro idioma, en 1945), Marcelo Zabaloy (2015) y Rolando Costa Picazo (2017). En España fue traducido por primera vez en 1976 por el reconocido poeta y académico José María Valverde, y posteriormente por Francisco García Tortosa y María Luisa Venegas Lagüéns en 1999.
Recomendamos dos trabajos importantes para la comprensión de la novela: “El traductor del Ulises”, de Lucas Petersen, que aborda la figura de su primer traductor, José Salas Subirat, y “Ulises. Claves de lectura”, de Carlos Gamerro, quien estudió y enseñó el Ulises durante más de veinte años y nos sumerge en esta obra repleta de personajes complejos, referencias simbólicas, históricas, musicales y literarias.
#libros #books #bookadict #bookstagram #instabook #booklovers #literatura #librerianorte #librerias #libreriasdebuenosaires #lecturas #recomendados #bookshops #literaturairlandesa #autores #escritores #narrativa #ficciones #novelas #joyce #ulises #centenario #clasicos

Librería Norte
Librería
Enviar mensaje
http://indecquetrabajaiii.blogspot.com.ar/. INDECQUETRABAJA
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.